洋楽

スポンサーリンク
Taylor Swift

Taylor Swift「Bejeweled」覚えておきたい英語表現と曲の要点

女性は、男性のお飾りではない。 この記事では、テイラー・スウィフト(Taylor Swift)の「Bejeweled(ビジュエルド)」とはどんな曲なのか、MVで表現していること、個人的にどんな人に聴いてもらいたいのか、歌詞に登場する気になる...
Lana Del Rey

Lana Del Rey 「A&W」【考察】

ラナ・デル・レイの2023年の新曲のタイトル「A&W」の意味は、American Whoreの略語で「アメリカのふしだらな女、売春婦」です。 歌詞には、まるで語り手が娼婦のような過激な表現が並んでいます。 しかし、歌詞というものは、文字通り...
Lana Del Rey

Lana Del Rey「Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd」3つの予備知識

この記事では、2022年12月7日にリリースされたラナ・デル・レイの「Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd」について取り上げます。 具体的には、この曲を理解するのに知っておき...
#Music NEWS

knock someone back on one’s heelsの意味は?【英語&洋楽の知識UP】

結論から申し上げると、”knock someone back on one's heels”とは「~(人)を驚かせる」という意味です。 直訳の「ヒールの上(on one's heels)で誰か(someone)を後方に(back)ノックする...
#Music NEWS

15 minutes of fameの意味は?【英語&洋楽の知識UP】

結論から申し上げると、"15 minutes of fame"とは「つかの間の名声」という意味です。 直訳の「15分の名声(fame)」という意味から何となく想像できそうですが、直訳のまま訳すと違和感の残るむず痒い表現です。 それでは、この...
Taylor Swift

Taylor Swift「Anti-Hero」覚えておきたい英語表現と曲の要点

自分を好きになれないあなたへ。 この記事では、Taylor Swiftの「Anti-Hero」とはどんな曲なのか、個人的にどんな人に聴いてもらいたいのか、歌詞に登場する気になる英語表現をご紹介します。 まずは、タイトル「Anti-Hero」...
Lana Del Rey

Lana Del Rey「Video Games」【考察】理想と現実の狭間で

人は何かと依存しやすい生き物だ。 ゲームに依存する男と、その男に依存する女の話。 はじめてラナ・デル・レイ(Lana Del Rey)の「Video Games」を聴いたときの感想は、それだった。 しかし、そんな恋愛依存症の話で片付けられる...
Taylor Swift

Taylor Swift「Lavender Haze」英語解説と考察

ラベンダー・ヘイズ(Lavender Haze)とは、50年代の造語で「恋をしている時の状態」を表すフレーズ。では、この曲にはどんな思いやストーリーが隠されているのか、気になる英語表現を取り上げながら、考察していきます。
Wet Leg

Wet Leg「Wet Dream」3つの英語表現をご紹介

「Wet Dream」とは、日本語で「夢精」を意味することば。 性的な隠喩が随所に散りばめられているデビューシングル「Chaise Longue」とは打って変わって、セカンドシングル「Wet Dream」では隠すどころかもう堂々と、しかもタ...
Wet Leg

Wet Leg「Chaise Longue」隠された意味を解説

ウェット・レッグ(Wet Leg)の勢いが止まらない。 コロナウィルスが世界で猛威を振るいはじめた2019年、ウィルスに負けないほどの勢いで、いや、それ以上の、人を楽しませるうれしい感染力を持った女性デュオが誕生した。 それが、メインボーカ...
スポンサーリンク