#Music NEWS

スポンサーリンク
#Music NEWS

knock someone back on one’s heelsの意味は?【英語&洋楽の知識UP】

結論から申し上げると、”knock someone back on one's heels”とは「~(人)を驚かせる」という意味です。 直訳の「ヒールの上(on one's heels)で誰か(someone)を後方に(back)ノックする...
#Music NEWS

15 minutes of fameの意味は?【英語&洋楽の知識UP】

結論から申し上げると、"15 minutes of fame"とは「つかの間の名声」という意味です。 直訳の「15分の名声(fame)」という意味から何となく想像できそうですが、直訳のまま訳すと違和感の残るむず痒い表現です。 それでは、この...
スポンサーリンク